×
아랫마을
[1]내삼문
[2]마을의성역-장승
[3]마을의성역-서낭당
[4]옹기생활관
[5]옹기공방
[7]남부지방농가
[8]남부지방소농가
[9]연자방아
[10]효자문
[11]북부지방민가
[12] 북부지방민가-무명베틀집
[13]남부지방대가
[14]남부지방중농가
[15]중부지방민가-짚신공방
[16]남부지방소농가
[17]중부지방농가-명주베틀집
[18]연자방아
[19]완향루
[20]남부지방농가-목기공방
[21]중부지방민가-한약방
[22]중부지방민가
[23]중부지방민가-가마니짜기
[24]부채공방
[25]공방거리
[26]유기공방
[27]대장간
[28]남부지방농가-염색체험장
[29]중부지방농가
[30]연자방아
[31]중부지방민가
[32]남부지방민가
[33]남부지방대가
[34]효열문
윗마을
[35]금련사-사찰
[36]관아
[36]관아-옥사
[38]남부지방민가-서당
[39]중부지방민가
[45]고인돌
[47]남부지방민가
[48]남부지방농가
[49]남부지방민가-점술집
[50]너와집
[51]귀틀집
[52]중부지방산촌민가
[53]양반가
[53]양반가-행랑채
[53]양반가-안채
[53]양반가-사랑채 외별당
[53]양반가-초당
[54]공포체험장
[55]서낭당
[56]북부지방민가
건너마을
[40]제주도민가
[41]진도민가
[42]울릉도민가
[43]디딜방아
[44]물레방아
[57]돌장승,돌솟대
[58]통방아
[59]민속박물관
[60]선비집-민향
[62]피향정
[63]충현서원-전통혼례식장
시설물
징검다리
홍예교
뗏목
황포돛배
운영안내
오늘의 공연
놀이기구 운영안내
☰
[33] 南部地区大宅
这是从全罗南道丽川郡所罗面玄川里迁建过来的南部大型住宅。高高的正门两侧设有曾是仆人们居住的“行廊房”。 呈“ㄱ”字形排列的内宅(安宅)与“一”字形的舍廊房(男性居住区)、仓房一同构成了敞开的“口”字结构,内院宽敞,舍廊房一侧的庭院也很大,并设有花坛,这是该住宅的一大特色。 我们先来看舍廊房吧?
宽敞的大厅对面有小舍廊房,前方设有栏杆的高台楼板,而大舍廊房前方也设有环绕式楼板与栏杆。 这个舍廊房是外宅主人居住的空间,常用于接待宾客,进行政治讨论或沉思学问与艺术的社会性空间。 接下来看看属于女性空间的内宅吧? 从内宅的家具与摆设可以看出,这里作为家庭生活的中心,整体布置给人温和柔美的氛围。 请注意看柜子和橱柜的腿部,腿部都做得相当高,使家具与地板之间留有空隙。这是为了防止地暖房的热气使家具变形或损坏,同时也便于空气流通。