×
아랫마을
[1]내삼문
[2]마을의성역-장승
[3]마을의성역-서낭당
[4]옹기생활관
[5]옹기공방
[7]남부지방농가
[8]남부지방소농가
[9]연자방아
[10]효자문
[11]북부지방민가
[12] 북부지방민가-무명베틀집
[13]남부지방대가
[14]남부지방중농가
[15]중부지방민가-짚신공방
[16]남부지방소농가
[17]중부지방농가-명주베틀집
[18]연자방아
[19]완향루
[20]남부지방농가-목기공방
[21]중부지방민가-한약방
[22]중부지방민가
[23]중부지방민가-가마니짜기
[24]부채공방
[25]공방거리
[26]유기공방
[27]대장간
[28]남부지방농가-염색체험장
[29]중부지방농가
[30]연자방아
[31]중부지방민가
[32]남부지방민가
[33]남부지방대가
[34]효열문
윗마을
[35]금련사-사찰
[36]관아
[36]관아-옥사
[38]남부지방민가-서당
[39]중부지방민가
[45]고인돌
[47]남부지방민가
[48]남부지방농가
[49]남부지방민가-점술집
[50]너와집
[51]귀틀집
[52]중부지방산촌민가
[53]양반가
[53]양반가-행랑채
[53]양반가-안채
[53]양반가-사랑채 외별당
[53]양반가-초당
[54]공포체험장
[55]서낭당
[56]북부지방민가
건너마을
[40]제주도민가
[41]진도민가
[42]울릉도민가
[43]디딜방아
[44]물레방아
[57]돌장승,돌솟대
[58]통방아
[59]민속박물관
[60]선비집-민향
[62]피향정
[63]충현서원-전통혼례식장
시설물
징검다리
홍예교
뗏목
황포돛배
운영안내
오늘의 공연
놀이기구 운영안내
☰
[53] 両班家-アンチェ(母屋)
“アンチェ”は、家長の妻をはじめとする女性たちの生活空間です。“アンチェ”には、広い板の間を中心に、“アンパン”である寝室と小さな部屋が数部屋あり、一番右側に台所があります。 一夫多妻制であった朝鮮時代において、正妻はここ“アンチェ”に、そして妾は“ネビョルダン(内別堂)”という離れで暮らしたりもしました。
“アンチェ”で最も重要な空間は、“チャンドクデ(醤甕台)”がある庭先です。 “チャンドクデ(醤甕台)”とは、醤油や味噌、コチュジャンなどを貯蔵する甕が置かれる所です。 韓国の先人たちは、醤油や味噌などの“ジャン(醤)”と呼ばれる伝統調味料を醸造・保管することを年中行事とし、非常に重要視していました。 “ジャン(醤)”は、熟成期間が長ければ長いほど味に深みがでるため、家長の妻は、“ジャン(醤)”の味を一定に保つために、常に丹精を込めて甕をピカピカに磨き上げました。 また、“チャンドクデ(醤甕台)”を神聖な場所とし、家庭内で心配事や願い事が生じると、“チャンドクデ(醤甕台)”の上に水を供えて祈りを捧げたそうです。続いては、離れである“チョダン(草堂)”をご覧いただきます。 “アンチェ”の隣には小さな扉が一つあり、“チョダン(草堂)”と繋がっています。では、“チョダン(草堂)”へとお進みください。